Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




詩篇 69:14 - Japanese: 聖書 口語訳

14 あなたのまことの救により、 わたしを泥の中に沈まぬよう助け出してください。 わたしを憎む者から、 また深い水からわたしを助け出してください。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

14 あなたのまことの救により、わたしを泥の中に沈まぬよう助け出してください。わたしを憎む者から、また深い水からわたしを助け出してください。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

14 この泥沼から引き上げてください。 このまま沈ませないでください。 憎しみを抱く者どもから救い出し、 深い水から引き上げてください。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

14 あなたに向かってわたしは祈ります。 主よ、御旨にかなうときに 神よ、豊かな慈しみのゆえに わたしに答えて確かな救いをお与えください。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

14 私を引き上げドロ沼から! もっと深くに沈めずに! 敵対してくる彼らから 私を救って!お願いです! 深い水から引き上げて!

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

14 あなたのまことの救により、わたしを泥の中に沈まぬよう助け出してください。わたしを憎む者から、また深い水からわたしを助け出してください。

この章を参照 コピー




詩篇 69:14
20 相互参照  

高い所からみ手を伸べて、わたしを救い、 大水から、異邦人の手から わたしを助け出してください。


しかし、わが主なる神よ、 あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。 あなたのいつくしみの深きにより、 わたしをお助けください。


しかしわたしが王になることを好まなかったあの敵どもを、ここにひっぱってきて、わたしの前で打ち殺せ』」。


ところが、本国の住民は彼を憎んでいたので、あとから使者をおくって、『この人が王になるのをわれわれは望んでいない』と言わせた。


そして三時に、イエスは大声で、「エロイ、エロイ、ラマ、サバクタニ」と叫ばれた。それは「わが神、わが神、どうしてわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。


主よ、わたしは深い穴からみ名を呼びました。


恨みの言葉をもってわたしを囲み、 ゆえなくわたしを攻めるのです。


大水がわたしの上を流れ過ぎることなく、 淵がわたしをのむことなく、 穴がその口をわたしの上に閉じることのないように してください。


あなたの大滝の響きによって淵々呼びこたえ、 あなたの波、あなたの大波は ことごとくわたしの上を越えていった。


わが魂はかわいているように神を慕い、 いける神を慕う。 いつ、わたしは行って神のみ顔を 見ることができるだろうか。


偽ってわたしの敵となった者どもの わたしについて喜ぶことを許さないでください。 ゆえなく、わたしを憎む者どもの たがいに目くばせすることを許さないでください。


主よ、あなたは恵みふかく、寛容であって、 あなたに呼ばわるすべての者に いつくしみを豊かに施されます。


むなしい偶像に心を寄せる者は、 そのまことの忠節を捨てる。


私たちに従ってください:

広告


広告